ドナルドキーン氏亡くなる
鬼 怒鳴門
キーン ドナルド と読む
日本文学研究者のドナルドキーン氏
(96才)が東日本大震災の後、日本国籍を
取った時の漢字だ!
文学研究者ならではの、ユーモアのある
漢字選択だと思う。
私はなぜか好きな人だった。
日本を、日本文学を愛してくださった好感と
尊敬があったのだと思う。
三島や谷崎と交流があり、その書籍を、
日本人である私が知らない自分を
恥ずかしく思った。
キーン氏は実はオペラにも造詣が深い!
タクシーのラジオから流れるオペラのアリア
(独唱)の歌声に合わせて、一緒に歌われる
ぐらい、大のオペラ好きだった!
文楽にも精通しておられたと聞く。
外国人から聞かなければ、自国の素晴らしさに
気づけないのは、自分の不勉強を情けなく思う。
いつも日本のこと、日本文学のこと、
オペラのこと、お歳を召しても目をキラキラ
させて笑顔で語ってくださっていたのが、
故人亡き後も目に焼き付いている!
日本の宝です!!!
キーン ドナルド と読む
日本文学研究者のドナルドキーン氏
(96才)が東日本大震災の後、日本国籍を
取った時の漢字だ!
文学研究者ならではの、ユーモアのある
漢字選択だと思う。
私はなぜか好きな人だった。
日本を、日本文学を愛してくださった好感と
尊敬があったのだと思う。
三島や谷崎と交流があり、その書籍を、
日本人である私が知らない自分を
恥ずかしく思った。
キーン氏は実はオペラにも造詣が深い!
タクシーのラジオから流れるオペラのアリア
(独唱)の歌声に合わせて、一緒に歌われる
ぐらい、大のオペラ好きだった!
文楽にも精通しておられたと聞く。
外国人から聞かなければ、自国の素晴らしさに
気づけないのは、自分の不勉強を情けなく思う。
いつも日本のこと、日本文学のこと、
オペラのこと、お歳を召しても目をキラキラ
させて笑顔で語ってくださっていたのが、
故人亡き後も目に焼き付いている!
日本の宝です!!!