楽譜が読めるようになるということ
先日のブログで英語ができるようになりたいと書いたのですが
楽譜が読めるようになることは
外国語が出来るようになることに似ているのではと思っています。
初めはアルファベットそのものの読み方を覚えるのは
音名や音価を覚えることに似ていますし
単語を覚えて読めるようになるのは
単音で読んでいたのが和音やフレーズの固まりで読めるようになるのに似ています。
たどたどしかった読み方が
練習を繰り返すうちに条件反射で出てくるようになるのも同じような感覚です。
ただ読めることと、意味を理解しているのはまた別、という部分も。
読めても発音が上手く出来ない場合もありますね。
音は分かっているのに指が回らないという場合もあります。
同じ言葉でも、言い方によってニュアンスが変わるように
同じメロディでも弾き方によってニュアンスが変わります。
改めて比べてみると、なかなか興味深いです。
楽譜が読めるようになることは
外国語が出来るようになることに似ているのではと思っています。
初めはアルファベットそのものの読み方を覚えるのは
音名や音価を覚えることに似ていますし
単語を覚えて読めるようになるのは
単音で読んでいたのが和音やフレーズの固まりで読めるようになるのに似ています。
たどたどしかった読み方が
練習を繰り返すうちに条件反射で出てくるようになるのも同じような感覚です。
ただ読めることと、意味を理解しているのはまた別、という部分も。
読めても発音が上手く出来ない場合もありますね。
音は分かっているのに指が回らないという場合もあります。
同じ言葉でも、言い方によってニュアンスが変わるように
同じメロディでも弾き方によってニュアンスが変わります。
改めて比べてみると、なかなか興味深いです。