Pipe dreams バグパイプを夢見た男
楽器には、私たちを惹きつける不思議な魅力がありますね。
ここにご紹介するお話に登場するのは、バグパイプが欲しくて仕方なかった男性です。
次の場面は、一人暮らしの彼が、一緒に暮らしている猫を強く抱きしめたときに、猫がまるでバグパイプのような鳴き声を上げたところです。
ナレーター :「ウィリアムさんには、バグパイプを買うだけの余裕がありませんでした。しかし、彼は決して夢を諦めることをしませんでした!」
猫: 「痛いよ、ウィリアム!そんなに強く締め付けないで!ミャーオ!!」
Pipe dreams
Each musical instrument has its own magnetic charm to people.
◇Picture the scene: A man lives alone with only his pet cat for company. He had always longed for a set of bagpipes but since the cost was too high, he had to get creative.....
◇Narrator: William couldn’t afford bagpipes, but that didn’t stop a man with a dream.
◇Cat: Ouch William! Don’t squeeze me so tightly!! "Meeeow!!"
ここにご紹介するお話に登場するのは、バグパイプが欲しくて仕方なかった男性です。
次の場面は、一人暮らしの彼が、一緒に暮らしている猫を強く抱きしめたときに、猫がまるでバグパイプのような鳴き声を上げたところです。
ナレーター :「ウィリアムさんには、バグパイプを買うだけの余裕がありませんでした。しかし、彼は決して夢を諦めることをしませんでした!」
猫: 「痛いよ、ウィリアム!そんなに強く締め付けないで!ミャーオ!!」
Pipe dreams
Each musical instrument has its own magnetic charm to people.
◇Picture the scene: A man lives alone with only his pet cat for company. He had always longed for a set of bagpipes but since the cost was too high, he had to get creative.....
◇Narrator: William couldn’t afford bagpipes, but that didn’t stop a man with a dream.
◇Cat: Ouch William! Don’t squeeze me so tightly!! "Meeeow!!"
このブログへのコメント